<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Băsescu NU doreşte unirea României cu Republica Moldova şi bine face	</title>
	<atom:link href="https://www.acum.tv/articol/56883/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.acum.tv/articol/56883</link>
	<description>Lipsa de comunicare întărește doar sistemele discreționare</description>
	<lastBuildDate>Sun, 02 Sep 2012 17:53:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		By: Petru Clej		</title>
		<link>https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28627</link>

		<dc:creator><![CDATA[Petru Clej]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Sep 2012 17:53:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http:///acum.tv/?p=56883#comment-28627</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28626&quot;&gt;Anton Constantinescu&lt;/a&gt;.

Nu există niciun fel de comparație cu Transilvania. În Republica Moldova aproape întreaga populație românofonă cunoaște limba rusă, față de o minoritate a românilor din Transilvania care cunosc limba maghiară. Limba rusă a un statut privilegiat în Republica Moldova, atât în mass media cât și în viața politică, ceea ce nu se poate spune de limba maghiară în Transilvania. Limba română din Republica Moldova este infectată cu rusisme, ba chiar și topica frazei este deformată, ceea ce nu se întâmplă în Transilvania. 

Pentru documentare recomand Dicționarul greșelilor de limbă, de Valentin Guțu, http://www.worldcat.org/title/dictionar-al-greselilor-de-limba/oclc/317694836.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28626">Anton Constantinescu</a>.</p>
<p>Nu există niciun fel de comparație cu Transilvania. În Republica Moldova aproape întreaga populație românofonă cunoaște limba rusă, față de o minoritate a românilor din Transilvania care cunosc limba maghiară. Limba rusă a un statut privilegiat în Republica Moldova, atât în mass media cât și în viața politică, ceea ce nu se poate spune de limba maghiară în Transilvania. Limba română din Republica Moldova este infectată cu rusisme, ba chiar și topica frazei este deformată, ceea ce nu se întâmplă în Transilvania. </p>
<p>Pentru documentare recomand Dicționarul greșelilor de limbă, de Valentin Guțu, <a href="http://www.worldcat.org/title/dictionar-al-greselilor-de-limba/oclc/317694836" rel="nofollow ugc">http://www.worldcat.org/title/dictionar-al-greselilor-de-limba/oclc/317694836</a>.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Anton Constantinescu		</title>
		<link>https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28626</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anton Constantinescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Sep 2012 17:26:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http:///acum.tv/?p=56883#comment-28626</guid>

					<description><![CDATA[Folosirea calcurilor rusesti in Basarabia este de asteptat. Totusi am si corespondenti care scriu perfect romaneste, fara calcuri.

Pe de alta parte as aminti folosirea calcurilor unguresti in Transilvania, problema care cu ani in urma parea foarte grava.

Termenul &quot;Bis&quot; pentru bisarea unui spectacol, a unei piese muzicale, nu a existat in Ardeal pana in 1919.

In loc de &quot;bis&quot; romanii ardeleni scandau: &quot;CUM O FOST&quot;. Care era traducerea exacta a expresiei pentru &quot;bis&quot; din ungureste: &quot;hogy volt!&quot;.

Si totusi azi aceste calcuri nu mai constituie nici o problema.

Uneori calcurile au imbogatit limba. Ma gandesc la  &quot;lumina/lume&quot;.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Folosirea calcurilor rusesti in Basarabia este de asteptat. Totusi am si corespondenti care scriu perfect romaneste, fara calcuri.</p>
<p>Pe de alta parte as aminti folosirea calcurilor unguresti in Transilvania, problema care cu ani in urma parea foarte grava.</p>
<p>Termenul &#8220;Bis&#8221; pentru bisarea unui spectacol, a unei piese muzicale, nu a existat in Ardeal pana in 1919.</p>
<p>In loc de &#8220;bis&#8221; romanii ardeleni scandau: &#8220;CUM O FOST&#8221;. Care era traducerea exacta a expresiei pentru &#8220;bis&#8221; din ungureste: &#8220;hogy volt!&#8221;.</p>
<p>Si totusi azi aceste calcuri nu mai constituie nici o problema.</p>
<p>Uneori calcurile au imbogatit limba. Ma gandesc la  &#8220;lumina/lume&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Petru Clej		</title>
		<link>https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28613</link>

		<dc:creator><![CDATA[Petru Clej]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Sep 2012 11:26:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http:///acum.tv/?p=56883#comment-28613</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28609&quot;&gt;Alexandru Grosu&lt;/a&gt;.

Ce explicație alambicată, domnule Grosu, când puteați să vă limitați la &quot;corect ar fi angajati si nu colaboratori&quot;. N-are nicio legătură cu germana. În cazul de față e vorba de oameni care gândesc în rusește și traduc în românește. De unde și limba &quot;moldovenească&quot;. Ăsta e fenomenul pe care trebuie să-l înțeleagă toată lumea și nu tot felul de baliverne despre limba germană, care n-are absolut niciun amestec aici.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28609">Alexandru Grosu</a>.</p>
<p>Ce explicație alambicată, domnule Grosu, când puteați să vă limitați la &#8220;corect ar fi angajati si nu colaboratori&#8221;. N-are nicio legătură cu germana. În cazul de față e vorba de oameni care gândesc în rusește și traduc în românește. De unde și limba &#8220;moldovenească&#8221;. Ăsta e fenomenul pe care trebuie să-l înțeleagă toată lumea și nu tot felul de baliverne despre limba germană, care n-are absolut niciun amestec aici.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Alexandru Grosu		</title>
		<link>https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28610</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alexandru Grosu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Sep 2012 10:41:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http:///acum.tv/?p=56883#comment-28610</guid>

					<description><![CDATA[Petru a fi inteles corect termenul &quot;copilul teribil&quot;: Der Ausdruck Enfant terrible  stammt aus dem Französischen und bedeutet wörtlich „schreckliches Kind“, sinngemäß also „Familien- oder Bürgerschreck]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Petru a fi inteles corect termenul &#8220;copilul teribil&#8221;: Der Ausdruck Enfant terrible  stammt aus dem Französischen und bedeutet wörtlich „schreckliches Kind“, sinngemäß also „Familien- oder Bürgerschreck</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Alexandru Grosu		</title>
		<link>https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28609</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alexandru Grosu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Sep 2012 10:20:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http:///acum.tv/?p=56883#comment-28609</guid>

					<description><![CDATA[Este cunoscut faptul ca multe cuvinte terminologice rusesti provin din limba germana. Traditia se trage inca din timpul lui Petru cel Mare( Peter der Grosse) si de foarte multi ani. Este bine cunoscut ca stiinta ruseasca a fost creata de savanti nemti, care au venit in Rusia in sec. 18-19 pe timpurile lui Petru si Ecaterina II (Katharina die Grosse). Marele Mihailo Lomonosov a studiat in Freiberg, Leonhard Euler a lucrat in Petersburg. Miller a scris primele lucrari din istoria Rusiei. Fiind nascut in URSS stiu cate ceva despre &quot;Marea Birocratie Ruseasca&quot;. De 12 ani locuiesc in Germania si am intesles demult ca birocratia rusa este trup din trupul mumei germane. Multe cuvinte stiintifice germane sunt unu la unu cu cele rusesti. Rusia este un copil teribil al Germaniei, un copil care a crezut ca a insusit lectia si care vrea sa dea indicatii invatatorului. 
Kollaboration- da miroase a Weltkrieg II, fara indoiala. Ca sa intelegeti corect cuvantul colaborator trebue sa stii ca este folosit ca traducere al cuvantului rusesc &quot;so-trudnik&quot; unde &quot;so&quot; se traduce ca &quot;co&quot; iar &quot;trudnic&quot; vine de la cuvantul &quot;trud&quot;- munca, lucru, Arbeit. Deci &quot;Mit+Arbeit&quot;. Desigur corect ar fi angajati si nu colaboratori, dar traditia e de vina ard-o focul.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Este cunoscut faptul ca multe cuvinte terminologice rusesti provin din limba germana. Traditia se trage inca din timpul lui Petru cel Mare( Peter der Grosse) si de foarte multi ani. Este bine cunoscut ca stiinta ruseasca a fost creata de savanti nemti, care au venit in Rusia in sec. 18-19 pe timpurile lui Petru si Ecaterina II (Katharina die Grosse). Marele Mihailo Lomonosov a studiat in Freiberg, Leonhard Euler a lucrat in Petersburg. Miller a scris primele lucrari din istoria Rusiei. Fiind nascut in URSS stiu cate ceva despre &#8220;Marea Birocratie Ruseasca&#8221;. De 12 ani locuiesc in Germania si am intesles demult ca birocratia rusa este trup din trupul mumei germane. Multe cuvinte stiintifice germane sunt unu la unu cu cele rusesti. Rusia este un copil teribil al Germaniei, un copil care a crezut ca a insusit lectia si care vrea sa dea indicatii invatatorului.<br />
Kollaboration- da miroase a Weltkrieg II, fara indoiala. Ca sa intelegeti corect cuvantul colaborator trebue sa stii ca este folosit ca traducere al cuvantului rusesc &#8220;so-trudnik&#8221; unde &#8220;so&#8221; se traduce ca &#8220;co&#8221; iar &#8220;trudnic&#8221; vine de la cuvantul &#8220;trud&#8221;- munca, lucru, Arbeit. Deci &#8220;Mit+Arbeit&#8221;. Desigur corect ar fi angajati si nu colaboratori, dar traditia e de vina ard-o focul.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Petru Clej		</title>
		<link>https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28607</link>

		<dc:creator><![CDATA[Petru Clej]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Sep 2012 09:16:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http:///acum.tv/?p=56883#comment-28607</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28596&quot;&gt;Alexandru Grosu&lt;/a&gt;.

Domnule Grosu, care scrieți din Germania și vreți să scoateți în evidență faptul că vorbiți limba germană (cu alte cuvinte, să vă &quot;dați mare&quot;) o întrebare al cărei răspuns e la mintea cocoșului: care este limba cunoscută de imensa majoritate a populației Republicii Moldova (inclusiv de autorul știrii citate de la Unimedia): germana sau rusa? După umila mea părere, &quot;colaborator&quot; este o traducere literală a termenului &quot;sotrudnik&quot;. Bănuiesc că dacă veți întreba 100 de persoane pe stradă, 99,5 dintre ele vă vor confirma acest lucru. 

Și după ce veți fi răspuns la această întrebare, vă rog să răspundeți la următoarea: de ce ați postat acest comentariu, cumva doar ca să vă aflați în treabă?

PS Ați văzut placa memorială din fața Ministerului de Interne de la Chișinău de pe Bulevardul Ștefan Cel Mare pe care scrie: &quot;În memoria colaboratorilor MAI&quot;? În limba română, de care faceți atâta caz, asta s-ar traduce prin: &quot;În memoria turnătorilor KGB&quot;. Ridicolul care ucide.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28596">Alexandru Grosu</a>.</p>
<p>Domnule Grosu, care scrieți din Germania și vreți să scoateți în evidență faptul că vorbiți limba germană (cu alte cuvinte, să vă &#8220;dați mare&#8221;) o întrebare al cărei răspuns e la mintea cocoșului: care este limba cunoscută de imensa majoritate a populației Republicii Moldova (inclusiv de autorul știrii citate de la Unimedia): germana sau rusa? După umila mea părere, &#8220;colaborator&#8221; este o traducere literală a termenului &#8220;sotrudnik&#8221;. Bănuiesc că dacă veți întreba 100 de persoane pe stradă, 99,5 dintre ele vă vor confirma acest lucru. </p>
<p>Și după ce veți fi răspuns la această întrebare, vă rog să răspundeți la următoarea: de ce ați postat acest comentariu, cumva doar ca să vă aflați în treabă?</p>
<p>PS Ați văzut placa memorială din fața Ministerului de Interne de la Chișinău de pe Bulevardul Ștefan Cel Mare pe care scrie: &#8220;În memoria colaboratorilor MAI&#8221;? În limba română, de care faceți atâta caz, asta s-ar traduce prin: &#8220;În memoria turnătorilor KGB&#8221;. Ridicolul care ucide.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Alexandru Grosu		</title>
		<link>https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28596</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alexandru Grosu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2012 14:30:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http:///acum.tv/?p=56883#comment-28596</guid>

					<description><![CDATA[De ce neaparat calc rusesc? Colaborator vine de la &quot;Mitarbeiter&quot; ist das klar?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>De ce neaparat calc rusesc? Colaborator vine de la &#8220;Mitarbeiter&#8221; ist das klar?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Petru Clej		</title>
		<link>https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28595</link>

		<dc:creator><![CDATA[Petru Clej]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2012 13:35:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http:///acum.tv/?p=56883#comment-28595</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28593&quot;&gt;Alexandru Grosu&lt;/a&gt;.

&lt;em&gt;Cei șase &lt;strong&gt;colaboratori&lt;/strong&gt; ai Poliției Rutieră, implicați în acte de corupție, au fost suspendați din funcție http://unimedia.info/stiri/cei-sase-colaboratori-ai-politiei-rutiera--implicati-in-acte-de-coruptie--au-fost-suspendati-din-functie-51662.html&lt;/em&gt;

Iată exemplu de calc rusesc chiar de Ziua Limbii Române la una dintre cele mai importante agenții de știri din Republica Moldova.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28593">Alexandru Grosu</a>.</p>
<p><em>Cei șase <strong>colaboratori</strong> ai Poliției Rutieră, implicați în acte de corupție, au fost suspendați din funcție <a href="http://unimedia.info/stiri/cei-sase-colaboratori-ai-politiei-rutiera--implicati-in-acte-de-coruptie--au-fost-suspendati-din-functie-51662.html" rel="nofollow ugc">http://unimedia.info/stiri/cei-sase-colaboratori-ai-politiei-rutiera&#8211;implicati-in-acte-de-coruptie&#8211;au-fost-suspendati-din-functie-51662.html</a></em></p>
<p>Iată exemplu de calc rusesc chiar de Ziua Limbii Române la una dintre cele mai importante agenții de știri din Republica Moldova.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Alexandru Grosu		</title>
		<link>https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28593</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alexandru Grosu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2012 05:06:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http:///acum.tv/?p=56883#comment-28593</guid>

					<description><![CDATA[Am serbat si eu atunci ca student al anului intai inmpreuna cu colegii de facultate Limba Noastra cea Romana. Anume in 1990. Anume in anul cand Romania nu mai era ceausista, era libera. (In 89 vara toti se intrebau: Unire cu Ceausescu? Erau frustrati ca Romania ramasese sub dictatura comunista).Tot in acel an, 1990 am avut primii oaspeti din Romania: studentii de la Iasi au venit in vizita la facultatea noastra. Apoi in 1991 a aparut si imnul &quot;Desteaptate romane&quot;.  Apoi a venit 92: conflict militar, pierderea razboiului de pe Nistru si altele...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Am serbat si eu atunci ca student al anului intai inmpreuna cu colegii de facultate Limba Noastra cea Romana. Anume in 1990. Anume in anul cand Romania nu mai era ceausista, era libera. (In 89 vara toti se intrebau: Unire cu Ceausescu? Erau frustrati ca Romania ramasese sub dictatura comunista).Tot in acel an, 1990 am avut primii oaspeti din Romania: studentii de la Iasi au venit in vizita la facultatea noastra. Apoi in 1991 a aparut si imnul &#8220;Desteaptate romane&#8221;.  Apoi a venit 92: conflict militar, pierderea razboiului de pe Nistru si altele&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Petru Clej		</title>
		<link>https://www.acum.tv/articol/56883#comment-28583</link>

		<dc:creator><![CDATA[Petru Clej]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Aug 2012 20:12:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http:///acum.tv/?p=56883#comment-28583</guid>

					<description><![CDATA[Doamna Galina Pavliuc are dreptate: a fost o Mare Adunare Națională pe 27 august 1989.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Doamna Galina Pavliuc are dreptate: a fost o Mare Adunare Națională pe 27 august 1989.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
